首页文章正文

寿阳曲潇湘夜雨原文及翻译,沈周云上图二首原文翻译

寿阳曲·渔村夕照翻译 2023-10-17 20:51 337 墨鱼
寿阳曲·渔村夕照翻译

寿阳曲潇湘夜雨原文及翻译,沈周云上图二首原文翻译

寿阳曲潇湘夜雨原文及翻译如下:一、原文:渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。二、译文及注释译文舟中灯火昏暗,客居他乡的我从梦中醒来,声声夜雨滴得人心碎难眠。深夜,在这孤零零的小舟中离家万里,仿佛那不是雨滴,是远离故乡的人思乡的清泪涟涟。注释双调

+^+ 原文: 渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。《寿阳曲·潇湘夜雨》是元曲作家马致远的散曲作品。这是马致远写的一支表达身处天涯,心系故园的“断肠人〞羁旅乡愁双调·寿阳曲·潇湘夜雨渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。题解“寿阳曲”,曲牌名,又名“落梅风”。“潇湘夜雨”,曲题。“潇

《寿阳曲·潇湘夜雨》原文《寿阳曲·潇湘夜雨》马致远渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。清泪一作:情泪) 《寿阳曲·潇湘夜雨》译文舟中灯火昏暗,客居他乡的我第1篇:《寿阳曲》翻译赏析【双调】寿阳曲潇湘夜雨渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。【译文】中的渔火若明若暗,我从梦中醒来,是声声夜雨滴得人

江中的渔火若明若暗,我从梦中醒来,是声声夜雨滴得人心碎难眠。深夜,在这孤零零的小舟中离家万里,仿佛那不是雨滴,是远离故乡的人思乡的清泪涟涟。【注释】⑴这八景是:平沙落雁、远浦帆归、山市晴岚、江天暮雪、洞庭秋月、潇湘夜雨、烟寺晚钟、渔村夕照。马致远所描写的八首《寿阳曲》的名称与之完全相同,由此可知,他描写的八曲也是

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 沈周云上图二首原文翻译

发表评论

评论列表

蓝灯加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号