首页文章正文

原文和译文导入trados,trados自动替换

英语研究论文读写教程课文翻译 2024-01-08 15:54 229 墨鱼
英语研究论文读写教程课文翻译

原文和译文导入trados,trados自动替换

TRADOS翻译记忆库的记忆功能可以实现将确认后的译文和原文导入数据库,匹配功能可以实现翻译过程中的自动检索匹配。记忆功能和匹配功能相辅相成、相互依托,两者紧密结合才能发挥各▶原文和译文内容全部对齐后,点击界面“保存”中的“另存为”,得到一个.sdlalign 文件。▶在“翻译记忆库”界面,点击“导入”,导入刚刚的对齐的.sdlaign文件,2、3项都设为默认值。

 ̄□ ̄|| 一、在Trados导入文档前的准备1、备份原文档,以防翻译过程中出现差错,建议入门时就开始这样做2、资源浏览查阅142次。用WinAlign将译文批量导入记忆库的操作方法。trados导出后审校再导回去更多下载资源、学习资料请访问CSDN文库频道.

⊙ω⊙ 将翻译过的文件导入trados全攻略-WinAlign操作手册WinAlign操作手册1.用WinAlign 1.1设置项目请从“开始à程序àTRADOS 5 Applications”菜单中运行WinAlign,然后选择File1. 针对双语单文件:(1)将Word文档转为表格(2)另存为.csv并将其导入MemoQ (3)导出为.tmx文件(4)导入Trados新建的翻译记忆库2. 针对单语双文件:(1)在Trados新建的翻译记忆库选择

先先把要翻译的原文导入到塔多思里面,将原文内容全部复制到译文中。导出要审校的双语RTF文件,是双列表格因为WORKBENCH清理之后(即,使用Clean Up命令或使用Word中的宏命令)的文档只有译文,如果客户要求中英文对照怎么办?你可能会说不用清理直接交给他,然而不清理

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: trados自动替换

发表评论

评论列表

蓝灯加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号