首页文章正文

文言文翻译方法,以文言文翻译有几种

文言文翻译的基本方法 2023-10-17 19:16 824 墨鱼
文言文翻译的基本方法

文言文翻译方法,以文言文翻译有几种

那么如何才能做到准确地翻译呢?老师这里为同学们分享一种翻译方法,非常实用,建议收藏。文言文六字翻译法   “对、换、留、删、补、调”1.对——对译 逐字对译,字字落实。2通常,文言文翻译的方法可以概括为六个字:留、对、换、补、删、调。1.留:即保留法。保留文言文中古今词义完全相同的一些词,保留那些特殊名词,如人名、地名、官名、谥号、年号

课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方法1、词语解释题。这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现一、文言文翻译基本方法:直译和意译所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难

文言文翻译应以直译为主,即将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致,包括句末的标点。翻译的十种方法一、基本方法:直译和1、文言文翻译的6个基本方法是一增二删三调四留五扩六缩,一增是指增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分二删是指删除古汉语中的发语词在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节

方法二:语言结构推断法(利用结构相似的句式) 文言文中的排比句、对偶句、并列结构多,其中位置对称的词语一般词性相同而意义相近或相反,运用这种方法很容易由三、文言文翻译的6个具体方法:留、删、补、换、调、变。“留”,就是保留凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 以文言文翻译有几种

发表评论

评论列表

蓝灯加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号