首页文章正文

予也有三年之爱于其父母乎翻译,父母之爱子则为之计深远的翻译

然后免于父母之怀的免什么意思 2023-10-18 11:33 691 墨鱼
然后免于父母之怀的免什么意思

予也有三年之爱于其父母乎翻译,父母之爱子则为之计深远的翻译

予也有三年之爱于其父母乎⑨?”① 期:时间,期限。② 钻燧改火:“燧(suì岁)”,木燧,古代钻木取火的工具。古人钻木取火,所用的木料四季不同。春天用榆柳,故不为也.宰我出后,孔子是曰:予之不仁,子生三年,然后免于,父母之怀,夫三年丧,天下通丧,宰予也有,三年之爱,于父母乎?君子情真,不忘母恩.饱食终日,无所用心,

予也有三年之爱于其父母乎?”在这里宰予指出三年之丧时间太长,而且有造成“礼崩乐坏”的危险。孔子则既指出“三年之丧”是因为“三年不能免于父母之怀”,同时指出“三年之丧”是宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”【译文】宰我问:“为父母守孝三年,时间太长了。君子三年不习礼

【翻译】孔子说:“父亲活着的时候,观察他的志向;父亲去世之后,观察他的行为:如果三年内能够不改变父亲的道,那就可以说他是孝子了。”【注释】在:在世,活着。观:察,看。志人一生下来,三年之内都要父母寸步不离地精心照顾,因此才规定在父母死后,为其守孝三年,为的就是报答父母的三年怀抱之恩。宰予连这三年都嫌长,那他三岁之后到独立生活期间的这

宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”关键词:论语,阳货第十七解释翻译[挑错/完善] 宰我问:“服丧三食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之。”宰我出,子曰:“予之不仁也。子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也,予也有三年之爱于

\ _ / 于女安乎?”曰:“安!”“女安则为之!夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之所以不做,现在你心安,那么你就做吧。”宰我走后,孔子说:“宰我真不仁德,婴儿三岁后才能离开父母的怀抱。三年的丧期,是天下通行的丧期。难道他没得到过父母三年的怀抱之爱吗?”

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 父母之爱子则为之计深远的翻译

发表评论

评论列表

蓝灯加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号