首页文章正文

双语菜单,英文菜谱封面

双语菜单图片 2023-10-16 15:28 658 墨鱼
双语菜单图片

双语菜单,英文菜谱封面

双语菜单中国传统名菜:四喜丸子本文选自《老苏百科》的博客,点击查看博客原文“四喜丸子”被翻译成“四个高兴的肉团”、“红烧狮子头”被译成“烧红了的狮子头”、“麻婆豆腐”中文菜单英文译法---热菜类(Hot Dishes) 牛肉(Beef) 1. XO酱炒牛柳条Sautéed Beef Fillet in XO Sauce 2. 彩椒牛柳Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers

\ _ / 拿起菜单一看,居然是中文和英文对照的双语菜单,还有29种不同的口味。这家不起眼的饺子店隐藏在四川大学望江校区内,老板娘是一位英语爱好者,为了方便外国朋友进店吃饺子点餐,特意中英文菜单中餐Chinese Food 冷菜类Cold Dishes 白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms ith Duck Feet 拌豆腐

∪﹏∪ 首页发现业务合作创作者服务新闻中心关于我们社会责任加入我们中文1/8 雪儿菜单设计关注极致简约的中英文双语中餐菜谱|菜单设计极简风格突出菜品还原菜单本来面貌---*奥运双语菜单(凉菜类) 中餐-凉菜类白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet 拌豆腐丝:Shredded Tofu w

⊙^⊙ 1. spread some tomato sauce over pizza base. 将番茄汁浇在披萨饼底上2. choose toppings and evenly sprinkle over the pizza base.将馅料均匀地撒在披萨饼底上3. sprinkle ch奥运双语菜单(凉菜类) 中餐-凉菜类白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet 拌豆腐丝:Shredded Tofu wit

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 英文菜谱封面

发表评论

评论列表

蓝灯加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号