首页文章正文

文言文翻译的基本方法,文言文翻译方法技巧归纳整理

文言文翻译句子的方法总结 2023-10-17 20:34 457 墨鱼
文言文翻译句子的方法总结

文言文翻译的基本方法,文言文翻译方法技巧归纳整理

文言文翻译的基本方法可以总结为留、补、调、换、删。留指保留古今意义相同的词、专有名词、国号、年号等,补指增补原文省略的主语、谓语或宾语,调指调整为现代汉语句式,删指篇一:文言文的翻译方法技巧文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅

文言文翻译的基本方法有哪几种

?▽? 要做好文言文翻译题,就必须掌握必要的方法。下面福建省教师招聘考试网的小编将和各位一起来了解下文言文翻译的基本方法,具体内容如下:一、直译和意译(一)直“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,要根据表达需要灵活运用。1 增就是增补,在翻译时

文言文翻译的基本方法ppt

⊙﹏⊙ 文言文翻译的基本方法:所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能与文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意文言文翻译的基本方法:直译和意译☆直译所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是

文言文翻译的基本方法举例

注意:增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,要根据表达需要灵活运用。3.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全句后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。二、文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。直译

文言文翻译的基本方法有哪些

“留、换、调、引、增、删”则是文言文翻译的基本方法。因为古今词义和语法有所不同,所以翻译文言文要根据句子和组成句子的虚词、实词的不同用法采取不同的方法。一、留保文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。  直译:是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 文言文翻译方法技巧归纳整理

发表评论

评论列表

蓝灯加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号