2、及时、充分告知受检者异常情况《健康体检管理暂行规定》第十一条规定:“医疗机构开展健康体检应当按照有关规定履行对受检者相应的告知义务”以及第十四条规定“医疗机构应当对完...
10-13 584
钦定圣经译本 |
通俗拉丁文本圣经,王亚蓝人物经历
同时,神学家哲罗姆将希腊语本的《圣经》翻译成拉丁语,并定名为《通俗拉丁文本圣经》。该译本是罗马天主教钦定的圣经文本,奠定了拉丁语作为中世纪欧洲宗教语言的权威地位。Ferguson公元四零五年,哲罗姆对照希伯来原文翻译出《通俗拉丁文本圣经》the Vulgate),不仅使拉丁语读者有了标准的《圣经》译本,而且该译本成为罗马天主教承认的唯一文
又称为《拉丁通俗译本》。罗马帝国统一地中海周围地区后,开始有人将圣经译为罗马帝国的官方语言拉丁文,惟用语既粗俗,翻译也多有错谬。公元383 年起,教父耶柔米(6)《法文圣经》Louis Segond 1910); (7)《和合本圣经》(8)《思高圣经》。3. 文本出处:(1)《希腊文新约》Novum Testamentum Graece (NA 28)《武加大拉丁文圣经(Biblia
⊙0⊙ 亦称《圣经通俗译本》、《拉丁通俗译本》和《拉丁通行本》。天主教拉丁文圣经的通行版本。1546年4月8日由*特兰托公会议选定并公布。《旧约》部分,哲罗姆从公元383年起花了三通俗拉丁文本圣经的影响是西方翻译历史。根据查询相关资料信息显示,第二次高潮(罗马帝国后期)圣·哲罗姆翻译的《通俗拉丁文本圣经》成为定本,标志着《圣经》翻
美[ˈvʌlˌɡeɪt] 英[ˈvʌlɡeɪt] n.《圣经》通俗拉丁文本(完成于4 世纪后期) 网络拉丁文武加大译本;通俗拉丁文本圣经;圣经通用本例句必应词典应用准确权威无广告383年,教皇R苏一世下令翻译拉丁文《圣经》至405年成书,被称为《通俗拉丁文本圣经》the Vulgate),这是中世纪基督教世界唯一合法通行的《圣经》文本。然而,中世纪的欧洲,教育并没有
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签: 王亚蓝人物经历
相关文章
2、及时、充分告知受检者异常情况《健康体检管理暂行规定》第十一条规定:“医疗机构开展健康体检应当按照有关规定履行对受检者相应的告知义务”以及第十四条规定“医疗机构应当对完...
10-13 584
6、时间的刻录机,刻下了生命的荣光;岁月的阅读器,丰富了人生的内涵;友情的光棱塔,折射了情谊的光芒;朋友的问候语,则温暖了彼此的心窝。朋友,愿你开心每一刻,幸...
10-13 584
24、同一种预防针为什么有的要打几次? 根据各种疫苗免疫程序,有的疫苗需要接种1剂,如卡介苗。有的疫苗需要接种2~4剂,如乙肝疫苗、甲肝疫苗、百白破联合疫苗、...
10-13 584
在……的前面(内部):in the front (of) 在……的前面(外部):in front (of) 比如讲台在教室的前面,用第一个.教室前面的石碑,用第二个. 当然,还有其他的在...
10-13 584
《英雄联盟》 剧情介绍 分集剧情演员表 第48集:鬼门关英雄也敢闯再从头分队谱新章 余文墨为了掩护许文静被子弹重伤,幸好治安署的救兵及时赶到了,几个人上车逃出了租 界。余文...
10-13 584
发表评论
评论列表