首页文章正文

逢入京使原文及翻译注释,逢入京史岑参

晚春原文及翻译注释拼音 2023-10-18 12:26 153 墨鱼
晚春原文及翻译注释拼音

逢入京使原文及翻译注释,逢入京史岑参

逢入京使[唐]岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注释①选自《岑参集校注》卷二(上海古籍出版社1981年版)。唐天宝八载(逢入京使唐·岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。【译文】向东遥望长安家园,路途遥远,满面泪水沾湿了衣袖,擦都擦不干。在马上匆匆相逢,想要

逢入京使原文及翻译注释拼音

逢入京使唐代朝代:唐代作者:岑参原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。相关翻译译文及注释译文东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不岑参的逢入京使原文及翻译:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注解1、故园:指长安,作者在长安有别墅。2、龙钟:这里是沾湿的意思。3、凭:托。译

逢入京使原文及翻译注释视频

●▽● 在马上匆匆相逢,想要写封信却没有纸和笔,烦劳您给我的家人捎个口信报个平安。【赏析】《逢入京使》写游客邂逅京使,托他捎带口信回家的情境。第一句是写眼前后两句说:途中遇到了入京使者,想写封家信又苦于没有纸笔,只好靠使者捎一句话去报个平安。“马上相逢”,自然是“无纸笔”的,这是人人都可能碰上的事,在这种情况下,谁也都

逢入京使原文及翻译注释作者

——岑参《逢入京使》译文:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。注释:(1)选自《岑参集校注》上海古籍出版社1逢入京使译文向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。逢入京使注释(1)选自《岑参集校注》上海古籍

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 逢入京史岑参

发表评论

评论列表

蓝灯加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号